ご列席の皆様。靴を受け取りました。靴が好きです。残念ながらサイズが小さすぎます。いつもサイズ44を履いているのですが、靴をサイズ45に変更したいのですが、どうすればよいか教えてください。ヴェルナー・カライナーに感謝しますSehr geehrte Damen und Herren.
ich habe die Schuhe erhalten. Ich finde die Schuhe gut. Leider sind sie eine Nummer zu klein. Ich habe immer die Grüße 44. Daher möchte ich die Schuhe tauschen auf Größe 45. Bitte teilen sie mir mit, was ich tun muß.
Herzlichen Dank
Werner Kaliner
原語: ドイツ語元の言語を表示翻訳を見る
kaliner
購入者
21 / 5 / 2023
サンダルは大丈夫ですよ。残念ながら、足の小指がつまってしまいましたが、大丈夫だといいのですが。でもそれは足のせいかもしれない。Die Sandale ist in Ordnung. Leider drückt mein kleiner Zeh, Ich hoffe, das wird noch gut. Aber das liegt sicher an meinem Fuß.